Legenda The Magicians S02E11

Baixar legenda The Magicians S02E11Legenda da série The Magicians S02E11

“Episódio 2×11 – The Rattening

Releases
The.Magicians.US.S02E11.HDTV.x264-KILLERS
The.Magicians.US.S02E11.WEB-DL.XviD-FUM
The.Magicians.US.S02E11.720p.HDTV.x264-KILLERS
The.Magicians.S02E11.WEB-DL.x264-RARBG
The.Magicians.S02E11.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
The.Magicians.S02E11.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

Legenda por eXtremeSubs [LEGENDA OFICIAL]

Legenda The Magicians S02E11

 

Download Legenda

7049 downloads

::ATENÇÃO::
Não espere em outro site! Espere o download da legenda aqui.
Os outros colocam a legenda depois do legendei. #CompareVocêMesmo


Sinopse: Quentin Coldwater é um adolescente do Broklyn, com uma inteligência acima da média, mas o mesmo não pode se dizer sobre suas habilidades sociais. Quando ele é aceito na Academia Brakebills, uma renomada e secreta escola de magia, ele descobre que sua fantasia não irá resolveu todos os seus problemas. Assim, deverá lidar com sua falta de sociabilidade ao longo do caminho, e vai descobrir que aprender magia não é tão animador quanto ele imaginava.

IMDb: 7,5/10

42 sobre “The Magicians S02E11

  1. Pq demora tanto as legendas dessa serie 🙁 da uma tristeza onde a gente baixa aquela feitas provisorias por fans ???

    1. foda eles não dão atenção a série. com qualquer outra, a legenda sai no máximo com 2 dias. mas com TM, demora mais de 1 semana. e ninguém sabe o porque.

      1. Eu to assistindo os ep pela legenda do google mesmo, não vale a pena esperar o legendei”. Compromisso 0

  2. Alguém sabe um site que já tenha a Legenda ? estou decepcionado com a Legendei ! , dão atenção a tantas series horríveis e uma de qualidade igual a está :/ estão nem ai.

    1. Recebemos várias legendas, inclusive, 1 ou 2 dias após exibição do episódio.
      Mas legendas de tradutor automático(google). No qual não publicaremos legenda de baixa qualidade.
      Essa sua legenda com certeza é alguma de baixa qualidade que sites não filtram, adicionam qualquer legenda.
      E ainda essa sua legenda contem palavras em inglês, ao decorrer do episódio.
      Aguarde legenda de qualidade para uma melhor experiência com o episódio.
      Abraços

  3. então, não vão dar uma chance pra minha legenda….
    valeu perderam um visitante e usuário. Detalhe foi traduzido sem google tradutor e afins!!!

  4. O pior que fazem um marketing todo com a frase “Aqui sai primeiro” sendo que em outro site já saiu a 1 dia, toda revisada …

  5. E aí Legendei (mod), agradeço por responder ao meu comentário, até a parte que fala da minha legenda, mas foi desnecessário falar das reclamações e a demora e a qualidade de outros sites no mesmo texto de resposta, pois eu não fui uma das pessoas que estavam reclamando e pra quem lê sua resposta parece que eu estou incluído nessas pessoas. Eu não reclamei, fui lá e traduzi.
    E referente ao: (É claramente que foi utilizado a tradução via tradutor automático(via Subtitle edit) e corrigido); respeitosamente digo que está errado, porque baixei uma legenda em inglês que, diga-se de passagem, não foi baixada no site que citou acima. Após baixada eu mesmo traduzi com meu conhecimento de inglês e dicionários, pois as falas as vezes contém gírias que eu não conheço. Reconheço que há erros, mas eu deixei os “tempos” conforme estavam na legenda original e só me concentrei na tradução do texto e confesso que não fiz uma revisão minuciosa à procura de erros, só uma revisão básica, após a tradução. E agora falando das suas legendas “oficiais”, do eXtremeSubs (que fique bem claro que eu gosto das legendas deles) eu comparei com o video e notei (primeira vez que paro pra fazer isso) que as falas na legenda nem sempre dizem a mesma coisa que o personagem está dizendo, preferem encurtar e/ou modificar o que o personagem está dizendo, isso fica muito claro quando você realmente fica em silêncio para ouvir o que está sendo dito; sem falar que ouvindo e entendendo inglês, as interpretações do contexto em algumas frases do texto mesmo assim fica meio fora do contexto.
    Mas tudo bem, as legendas do eXtremeSubs sempre são ótimas e vai da interpretação.
    Abraço pra vocês e desculpa qualquer coisa.

    1. Foi nesses que desisti de legendar a série ^^. Percebi logo que a legenda estava demorando e acabou que foi lançada no dia em que o episódio seguinte saiu (s02e07 legenda lançada no dia do s02e08), resolvi fazer o mesmo que você (s02e09 e s02e10) e acabou que do nada apareciam legendas oficiais logo após eu ter lançado. Na semana seguinte (s02e11) comecei, larguei e fui assistir com a legenda em inglês mesmo.
      Se você não tivesse tomado a dianteira em fazer a legenda ficaria assim mesmo, com uma semana de atraso.

Os comentários estão fechados.